Одеський академічний музично-драматичний театр імені Василька влаштував прем'єру нової вистави "Привіт, монстре!", поставленої київським режисером Славою Жилою. Це романтично-містична комедія, створена за п'єсою італійського драматурга Карло Гоцці "Синє чудовисько", яка вперше була перекладена українською мовою.

Вистава розкриває теми влади, людських пороків та ілюзій, у яких живе світ, де жахи, які колись здавалися безкінечними, врешті-решт стають лише поганими снами.

Прем'єра, що відбулася в театрі, показала романтично-містичну комедію на дві дії. П'єсу, яка є частиною класичної світової драматургії, вперше переклав українською Віктор Шило для цієї постановки.

"Ця п'єса належить до класики світової драматургії, але раніше не мала українського перекладу «Синього чудовиська». Ми зробили це вперше, дякуючи директорці театру Юлії Пивоваровій, оскільки я хотів представити щось італійське для Одеси, і, на мою думку, нам це вдалося," - зазначив режисер Слава Жила.

Дія розгортається у Нанкіні — південному королівстві Китаю, де панують інтриги та чутки про розлучене кохання. Монарх не підозрює, що його дружина має стосунки з багатьма мешканцями міста, в той час як мешканці страждають від чудовиськ. У цей момент на сцені з'являються двоє закоханих: іноземна принцеса та спадкоємець трону, що зник за загадкових обставин. Їм доведеться пройти через казкові випробування, щоб порятувати королівство від злих істот і залишитися вірними один одному.

Режисер зазначив, що вистава торкається проблеми жаги до влади, пороків тих, хто прагне її, кінця світу та надії на нову епоху. За його словами, драматургія побудована на ідеї, що практично кожна релігія має свого рятівника, на якого люди намагаються перекласти відповідальність. Водночас у творі присутні елементи фарсу, комедії та сатири, а також порушується питання, що люди часто плутають справжнє кохання з іншими почуттями.

6894 image for slide
6895 image for slide
6896 image for slide
6897 image for slide
6898 image for slide